Publicaciones argentinas en idioma alemán. Un catálogo *


Regula Rohland de Langbehn 


Doctora en letras románicas por la Universidad de Heidelberg, la autora vive desde 1970 en Argentina y se ha dedicado en sus largos años de trabajo, primero a la literatura española tardomedieval, y más adelante estuvo a cargo de la cátedra de Literatura Alemana y colaboró en la de Literatura Europea Medieval, ambas de la Universidad de Buenos Aires (UBA). Desde 2003 se ocupó de manera creciente a la bibliografía y a la historia de la minoría de habla alemana en Argentina. Fundó en 2013 con un grupo de interesados el Centro DIHA, que se encuentra en el ámbito de la Universidad Nacional de San Martín (UNSAM). En este centro le cupo la tarea de organizar como colaboradora voluntaria su vida académica. Previamente ya había organizado cuatro coloquios internacionales sobre el tema de la aculturación de los germano-parlantes en Argentina, elaboró durante 10 años breves artículos para un boletín mensual bilingüe electrónico y fundó en 2017 la revista académica Cuadernos del Archivo, que ya lleva 10 ejemplares editados. Organizó desde 2021 las Charlas Online del Centro DIHA, que generaron seis ciclos hasta la fecha, siempre de exposición amena sobre temas académicamente elaborados o relevantes como documentación vivencial.



Regula Rohland de Langbehn. Editorial Centro DIHA. Buenos Aires. 2023.


En 4° (24 x 17 cm), 500 pp, 1 h. Encuadernación rústica de editor. 


Se acaba de publicar con el sello editorial del Centro DIHA (Centro de Documentación de la Inmigración de Habla Alemana en la Argentina - UNSAM) un vistoso libro, Argentinische Publikationen in deutscher Sprache. Ein Katalog. / Publicaciones argentinas en lengua alemana. Un catálogo [1].

 

La obra reúne información sobre las publicaciones en lengua alemana producidas en la Argentina, independientemente de su contenido. La bibliografía de libros en alemán sobre Argentina es mucho más extensa que la colección a la que se refiere el catálogo, si consideramos que muchos autores exitosos en Europa publicaron toda su producción édita referida a la Argentina, o buen parte de ella, en su patria suiza, austríaca o alemana (más tarde en Alemania Federal o Alemania Democrática). Solo para algunas de sus obras buscaron un editor o imprenta generalmente de sus connacionales en Argentina, como en los casos de Jovita Epp y Roberto Schopflocher. Entre los científicos y viajeros lo corriente era publicar en alemán en Alemania o en castellano en la Argentina.

 

La edición del libro Katalog se realizó en una tirada acotada en Argentina, la cual se amplía con book on demand a través de www.lulu.com para el exterior. En un futuro se ofrecerá en internet una versión gratuita, sin las ilustraciones que tiene la versión impresa, que constituirá un instrumento de trabajo o consulta, destinado a que otros especialistas agreguen títulos o datos faltantes.

 

El catálogo mismo está íntegramente escrito en alemán, aunque el libro se publica con doble título porque la introducción se redactó también en español.

 

Lleva innumerables imágenes en color que reproducen la tapa o portada de las publicaciones que se van enumerando, siendo así un libro ameno para hojear y consultar. Se advertirá que las ilustraciones se limitan a aquellos materiales que están presentes físicamente en la biblioteca del Centro DIHA y responde a la expectativa de que a la larga se logre completar esta colección con los títulos que por ahora faltan. Cada entrada consta, además de los datos bibliográficos, de hasta cuatro agregados, que son: observaciones referidas al libro o fascículo (en caso de necesidad); una descripción somera del tema (puede faltar cuando la entrada bibliográfica ya da la pauta); una observación si está consignado o tratado en alguna bibliografía; y para ubicar el material, hasta tres bibliotecas donde se conservan ejemplares, en Argentina, Alemania, y Austria o Suiza. Dado que, en algunos casos, generalmente al referirse a publicaciones periódicas o institucionales, la descripción puede ser muy extensa y se corre peligro de perder el carácter de listado de la obra, se reunieron algunas de ellas en el Apartado IX.

 

El catálogo mismo ocupa las páginas 61 a 458, de las que las primeras 150 se dedican a publicaciones que se buscan por el nombre de sus autores ordenados alfabéticamente, y las restantes a diversos tipos de publicaciones: II. Bellas letras, o sea, antologías; III. Obras de consulta y enseñanza; IV. Prospectos del estado argentino en alemán; V. Bibliografía institucional y VI. Publicaciones periódicas. A ello siguen otros apartados: el VII nombra las series y colecciones en las que se agruparon muchos de los libros; el VIII introduce un catálogo especial realizado por Valentin Kramer [2] sobre publicaciones institucionales alemanas en Rosario y Esperanza; el IX contiene las ya mencionadas descripciones extensas de publicaciones. El último comprende registros que coordinan las entradas por conceptos como “textos literarios”, “publicaciones de instituciones” y similares, reuniendo allí todo lo que se refiere a cada uno de estos temas, en un apartado que será útil, ante todo para quien consulte la edición en papel.

 

La introducción orienta acerca del contenido del catálogo y sus partes, y se ocupa de temas históricos, como el de las editoriales, editores e imprentas germanas, y analiza cuántos libros publicó en Argentina cada uno de los autores. También orienta acerca de la fundamental diferencia de presentación entre el cuerpo principal y el apartado VIII, de Valentin Kramer, que se ocupó de materiales que se habrían podido integrar en el Apartado V del catálogo mismo, dedicado a las publicaciones institucionales. En dicho Apartado V se privilegió como idea de orden la de los géneros: se reunieron los estatutos de las diferentes instituciones, las memorias, los libros de enseñanza etc., mientras que en el VIII, Kramer privilegió las instituciones: desglosa cada escuela o asociación en Esperanza o Rosario, y reúne todo lo que se refiere a ellas. Otra diferencia: Kramer concedió una entrada a cada cuadernillo o documento impreso que su investigación le permitió ver, mientras que en el cuerpo principal se optó por entradas complejas, que abarcan bajo un solo nombre todo un periódico con sus numerosos ejemplares o todos los años de las memorias de alguna asociación. Se pudieron resumir así los Apartados V y VI en entradas que abarcan varios o muchos especímenes. Pero es aleccionador mirar el material desglosado, así como se encuentra en el Apartado VIII. Finalmente, se puede observar otra particularidad en el trabajo de Kramer: el Apartado VIII completó el registro de las publicaciones, que comenzaron como folletos en alemán, registrando los que les siguen en castellano. En cambio, el catálogo en su cuerpo principal solamente se refiere a publicaciones en alemán.

 

La obra en su totalidad constituye un reflejo del desarrollo literario y cultural de los hablantes del alemán que vinieron a integrarse a la Argentina, haciendo caso omiso, desde ya, al desarrollo paralelo de las otras artes, música, artes pictóricas, arquitectura, que también trajeron impulsos germanos a la Argentina, aunque estos se encuentran representados bibliográficamente en el catálogo.

 

En los libros editados, pero ante todo en las publicaciones periódicas en alemán se expresan las posiciones políticas extremas, desde el socialismo en el periódico Vorwärts (1886-1901) hasta el fascismo de los nacionalsocialistas en el periódico Der Trommler (1933-44), que siguió vigente en Argentina hasta bien entrados los años 60 con las revistas Der Weg (1947-1957) y La Plata Ruf (1962-1977). El material consignado contiene varias series de libros de textos de aprendizaje y los seis escuetos tomos de un compendio de matemáticas para el uso en la escuela primaria; libros para niños y para adolescentes; obras religiosas, cancioneros religiosos y populares, entre ellos varios cancionerillos nazis y libros de poemas, entre los que descuella Von Goethe bis Brecht, que el exdiputado socialista August Siemsen editó hacia 1942 para el uso en la enseñanza de los alumnos de la Escuela Pestalozzi.

 

El Katalog constituye en principio una bibliografía y seguramente será útil para la consulta. Pero en las notas de contenido o a veces en las de observaciones de índole bibliográfica incluye también un sinfín de contextualizaciones, agregando así información y comentarios a muchos temas de la colectividad: su crecimiento, su composición, sus antagonismos internos y su autoconcepto, pero también los conceptos que se encuentran ocasionalmente sobre la gente y el país de adopción.

 

La cantidad de aproximadamente 1800 títulos no abarca todo lo producido, sino todo lo que se registró por ahora. Entre los títulos registrados hay muchos materiales de formato ínfimo, como los cuadernillos de estatutos de asociaciones o los casuales especímenes de efímeros (folletos, volantes, publicidades, etc.) que se pudieron encontrar, pero también los hay de muchos metros lineales de estantes, en el caso de los diarios Deutsche La Plata Zeitung (1882-1944) y Argentinisches Tageblatt (1889-2023). La obra invita a estudiar fenómenos curiosos como el establecimiento simultáneo en 1895 de dos revistas religiosas: el Volksfreund, editada por los Padres del Verbo Divino desde su llegada a la Argentina hasta 1965 y que se dirige a los católicos, y el Evangelisches Gemeindeblatt editado por el Sínodo Evangélico y actualmente por la Iglesia Evangélica del Río de la Plata en castellano. Ambas se distribuían por correo para los creyentes, especialmente para los que carecían de acceso al culto o vivían dispersos en varias provincias y territorios nacionales. Fueron muy leídos por los alemanes de Rusia desde La Pampa hasta el Chaco, desde Entre Ríos a Buenos Aires y el sur a medida que se poblaban las zonas arrebatadas a los indios.

 

La minoría de habla alemana, cuya inmigración más masiva se produjo en varias oleadas entre mediados del siglo XIX y mediados del XX, no constituye más que alrededor del 2% de los inmigrados. Sin embargo, este pequeño porcentaje de personas abarca muchos miles de individuos que traían sus sueños, su cultura y sus hábitos, con los que contribuyeron a la idiosincrasia del país que los acogió. Al apreciar los datos que se reunieron, se va componiendo la imagen de una activa colectividad, de las simpatías y los rechazos que originó, de su crecimiento en situaciones de dificultades de vida en Europa y su paulatina extinción o asimilación en muchos casos en las últimas décadas del siglo XX en la Argentina, especialmente cuando el antiguo continente vuelve a atraer a los jóvenes, cuyos ancestros lo dejaron atrás. 


* Especial para Hilario. Artes Letras Oficios 

 


Notas:

1. Nota del editor: Advertidos de la relevancia de esta contribución bibliográfica, compartimos con nuestros lectores un resumen de su contenido, preparado en exclusiva por su autora.

2. Valentin Kramer se especializó, luego de doctorarse, en archivística y trabaja en el Landesarchiv NRW (Archivo del Land Nordhrein-Westphalen), Departamento Westfalen en Münster. Colaboró con el catálogo a partir de la documentación recabada en la provincia de Santa Fe para su doctorado en historia, realizado en la Universidad alemana de Eichstädt. Publicó su tema doctoral en el libro Zwischen den Heimaten. Deutsch-argentinische Einwanderervereine in Rosario und Esperanza: 1856-1933. Bielefeld: Transkript, 2016. Es una importante obra sobre las escuelas alemanas, la iglesia protestante y las asociaciones alemanas en dos de las comunas germanas establecidas desde los años 1850 en Santa Fe.



¿Le interesa vender algunas obras?

Envíenos un correo electrónico indicando brevemente
qué obras piensa poner en venta, y le responderemos. Haga click aquí­

Suscríbase a nuestro newsletter para estar actualizado.

Ver nuestras Revistas Digitales